Beaucoup de français ont la même difficulté lorsqu’ils parlent l’anglais. Ils cherchent à trouver la meilleure traduction à leurs pensées françaises! Bien entendu pour plusieurs raisons, cela n’est pas la meilleure stratégie à suivre quand vous parlez une langue étrangère.

Tout d’abord, vous montrerez beaucoup de signes d’hésitation. Vous avez appris à l’école qu’il y a une bonne et une mauvaise façon de dire quelque chose en anglais. Vous avez l’impression que si vous choisissez la mauvaise façon vous échouerez. Vous vous trouvez donc bloqué, incapable de trouver votre chemin, de choisir les bons mots.

De plus, vos pensées en français reposent sur un vocabulaire plus riche qu’en anglais. Il faut employer de structures de phrase plus simples quand vous n’utilisez pas votre langue maternelle.

Comme vous le savez déjà probablement, il est impossible de traduire directement. L’usage idiomatique de l’anglais et du français est différent. Il y a donc certaines choses que vous direz en français que vous nous pourrez pas traduire directement en anglais. En effet, en général, la façon d’exprimer nos idées est très différente.Thinking in French

En anglais nous avons tendance à utiliser des séries de phrases courtes et de mots de liaison pour comparer et opposer des séquences d’idées pour ensuite conclure. Il sera donc plus facile de vous comprendre si vous vous abstenez de traduire et en plus vos expressions seront plus idiomatiques.

Finalement dans un contexte international où les personnes interprètent ce que vous dites de différentes façons et sont issus de différents milieux culturels, vous devez simplifier. Vous devez clarifier vos idées. Vous devez laisser réduire au maximum la possibilité d’un malentendu.

Alors, comment allez-vous vous arrêter de traduire? C’est bien plus facile que vous ne le pensez. Il faut se concentrer. Si vous vous concentrez sur quelque chose d’autre et que vous arrêtez d’écouter la voix en français dans votre tête, vous pouvez faire taire ces mots français et vous focaliser sur vos idées.

Concentrez-vous sur la structure linguistique

Voici quelques étapes simples à suivre

  1. Décidez de ce que vous voulez répondre à une question ou à une présentation ou en expliquant une idée.
  2. Décidez comment voulez-vous structurer votre réponse. (Problème, solution, conclusion, début, corps de texte, fin, contexte, nouvelle conclusion…. Etc.)
  3. Décidez quels mots de liaisons s’associent avec les structures linguistiques utilisées.
  4. Concentrez-vous sur la structure et utilisez des phrases courtes.
  5. Illustrez clairement la fin de chaque phrase et le début de chaque nouvelle phrase avec une pause en augmentant ou en diminuant le ton de votre voix.

Il y a plusieurs structures avec pour chacune les mots de liaisons correspondant. Voici quelques exemples :

Sequence – beginning middle end

First of all
Secondly
Furthermore
In conclusion

Cause and effect – The fact – consequence – conclusion

The fact is that…
This means that…
Therefore…
So, to sum up

Problem – solution – Objectives
It seems that
Essentially
One way of dealing with this is…
We would aim to
Basically this means that

Introduce – explain – conclude
The issue is….
This is essential/ important because…
Therefore…
Introduce idea – Give examples- make proposal
The question we have to deal with is
For example
What I would like to suggest is

Introduction, for, against, conclusion…
Regarding the question of…
On the one hand
On the other hand
In conclusion

Reference – question – answer

As we have just said…
The question is…
My suggestion is

Introduce give several points and conclude
In order to explain…
I’d like to talk about three points
First of all
Secondly
Finally
In conclusion

Il peut y avoir de nombreuses autres structures… Essayez-les. Concentrez-vous réellement sur comment structurer vos idées et arrêtez de traduire. Vous verrez que cela vous aidera à faire taire ces mots français dans votre tête. Il sera alors facile de parler sans trop d’hésitation et vous serez bien mieux préparé.

Dites nous si vous avez essayé nos conseils et comment cela s’est passé pour vous en nous faisant part de vos commentaires sur notre blog.

Happy English!

Click to rate this post!
[Total: 0 Average: 0]